(可能明早起来就删,我怂)
(算了,不删了,早起继续生气,很生气!)
比起中文文笔差的同人作者,我更怕的是中文英文都差的同人译者。
前者只是自己造雷,大不了不看便是;后者却是把别人好好的文章活生生翻成了雷。
有一阵子要授权要得特别勤快,就是怕好文万一被不靠谱的译者要了授权,翻毁了就完蛋了。所以与其撞运气,不如自己上。
可惜看文速度这么快,翻起来可就慢多了……
所以还是要看运气。
最近的运气又不太好。
翻译很考汉语水平。不知道胆大任性话都说不利索的人是怎么有自信去玩翻译的……翻完放个两天,再出声读一遍,就读俩句子,耳朵不受罪我们再谈,好吗……
自己这两年翻得最满意的文还是Kingsman哈梅哈那篇《河水宽广》。其他都麻麻。
可惜没有正式翻译过可以出版的小说。下次还是找机会去要一本来翻翻。
心塞。